© Copyright 2008
californiatranslating.com
For a translator to be successful, he or she needs to consider multiple
components within the context of two languages. Grammar, sentence
structure, and culture (especially idioms) must be given the highest priority
when a document is translated from a source language into a target
language. And, just as important, careful attention to deadlines, quality, and
proper formatting are all elements that make quality translations.

CTA translators typically have at least a Masters Degree and formal training
as professional translators.

Many often possess a Translation & Interpreting degree as well as
accreditation by the American Translators Association (the largest
organization of translators in the United States) or by state agencies
overseas.

Our translators also have experience working in a broad range of
professional settings overseas through which they have obtained key
insights into local customs and subtleties in language.

CTA translators are selected primarily by administering tests and reviewing
samples of their work. When a translation is complete, it is edited and
proofread before the client receives the final copy.